United States United States - 04:26:59hs - Saturday 11 de February del 2012
Usuario:
Contraseña:
     
  cursos de Portugues  
     
 
Servicios PortuguesOnline
  Língua portuguesa  
     
  As novas regras da língua portuguesa devem começar a ser implementadas. Mudanças incluem fim do trema e devem mudar entre 0,5% e 2% do vocabulário brasileiro. Veja quais são as mudanças.  
     
 
flecha   Reforma da língua
 
     
     
  Portugués  
     
 
flecha   Dicas da lingua
 
     
 
flecha   Expressões Idiomáticas
 
     
 
flecha   Falsos Amigos
 
     
 
flecha   Literatura Popular
 
     
 
flecha   Redação Comercial
 
     
 
flecha   POR QUE - PORQUÊ
 
     
 
flecha   Regras de acentuação gráfica
 
     
 
flecha   Há de haver, hão de existir
 
     
 
flecha   Muda o gênero, muda o sentido
 
     
 
flecha   Alguns adjetivos e equivalências
 
     
 
flecha   Formação do imperativo
 
     
 
flecha   Pronomes de tratamento
 
     
 
flecha   Mau x Mal
 
     
 
flecha   Classificação das palavras
 
     
 
flecha   Ter, pôr, vir e ver
 
     
 
flecha   Função da palavra SE
 
     
 
flecha   Principais dificuldades ortográficas
 
 
 
 
 

Expressões Idiomáticas

Uma expressão idiomática ou expressão popular, na língua portuguesa, é uma expressão que se caracteriza por não ser possível identificar seu significado através de suas palavras individuais ou de seu sentido literal. Desta forma, também não é possível traduzi-la para outra língua de modo literal. Essas expressões geralmente se originam de gírias, cultura e peculiaridades de diversos grupos de pessoas: seja pela região, profissão ou outro tipo de afinidade.

As expressões idiomáticas existem em todas as línguas e variam de país para país, região para região, cultura para cultura, entre outras variações de tempo e espaço. Segue-se uma lista delas, por país falante do português, com um possível significado:

 
 

barra-titulo
Expressões idiomáticas titulo-der
     
  Expressões usadas ou com origem no Brasil  
     
  - Acertar na mosca acertar precisamente

- Abotoar o paletó morrer

- Acabar em pizza quando uma situação não resolvida acaba encerrada (especialmente em casos de corrupção quando ninguém é punido)

- Acertar na lata (ou na mosca) acertar com precisão, adivinhar de primeira

- A céu aberto ao ar livre

- Achar (procurar) chifre em cabeça de cavalo procurar problemas onde não existem.

- Achar (procurar) pêlo em ovo buscar coisas impossíveis

- A dar com pau em grande quantidade

- Afogar o ganso fazer sexo (homem)

- Agarrar com unhas e dentes agir de forma extrema para não perder algo ou alguém

- Água que passarinho não bebe pinga, bebida alcóolica

- Amarrar o burro ficar em descanso (folgado); Se comprometer (normalmente em relação a relacionamentos)

- Amigo da onça falso amigo, amigo interesseiro ou traidor

- Andar na linha estar elegante ou agir corretamente (ver também "perder a linha")

- Andar nas nuvens estar desatento

- Ao deus dará abandonado, sem rumo

- Ao pé da letra literalmente

- Aos trancos e barrancos de forma atabalhoada, desajeitada

- Armado até os dentes exageradamente armado, preparado para uma situação

- Armar um barraco criar confusão em público, discutindo ou brigando com alguém

- Arrancar os cabelos entrar em desespero

- Arrastar as asas (para alguém) enamorar-se, insinuar-se romanticamente para alguém

- Arregaçar as mangas dar início a um trabalho ou atividade com afinco

- Arrumar sarna para se coçar procurar por problemas

- Até debaixo d'água em todas as circunstancias

- Babar ovo puxar o saco, idolatrar incondicionalmente

- Banho de água fria romper as espectativas de alguém, decepcionar, desiludir.

- Banho de gato lavar superficialmente as partes do corpo

- Barata tonta perdido, desorientado, sem saber o que fazer

- Barra pesada situação difícil, ou pessoa grosseira e violenta

- Bate e volta ir e voltar a algum evento ou lugar rapidamente

- Bater as botas morrer

- Bater com as dez morrer

- Bater na mesma tecla insistir demais no mesmo assunto

- Bater papo conversar (informalmente)

- Boca do inferno entrando em problemas sérios

- Bode expiatório aquele que leva a culpa no lugar de outro

- Bola pra frente expressão de encorajamento, para se seguir em frente mesmo
frente a adversidades

- Bom de bico galanteador, que tenta convencer os outros na conversa

- Borracho bêbado

- Botar a boca no trombone revelar um segredo, tornar algo público

- Botar o carro na frente dos bois pular ou queimar etapas de forma inapropriada, geralmente atrapalhando o andamento ou resolução de uma situação

- Botar pra quebrar fazer algo com extrema intensidade, em geral em sentido positivo; similar a "mandar ver"

- Briga de cachorro grande embate entre forças as quais se julga superiores.

- Briga de foice (no escuro) mulher feia

- Cara de pau Descarado, sem-vergonha

- Comer água Ato de sair para consumir bebida alcoólica (em grande quantidade)

- Comer cru e quente Ser apressado e pouco perfeccionista

- Confundir alhos com bugalhos confundir ou misturar conceitos ou fatos

- Conversa com a minha mão quando alguém fala sobre um assunto chato e não se deseja continuar a conversa.

- Chutar o balde / Chutar o pau da barraca agir irresponsavelmente em relação a um problema

- Dar bola (para alguém) insinuar-se romanticamente para alguém

- Dar a volta por cima se recuperar

- Dar com a cara na porta levar um fora, decepcionar-se, procurar e não encontrar

- Dar mancada descumprir promessa, relaxo, deslize

- Dar pau na máquina dar urgência

- Dar uma mãozinha dar uma pequena ajuda

- Deixar na mão não colaborar, abandonar

- Descascar o abacaxi resolver problema complicado

- Estar com dor de cotovelo estar despeitado devido a uma decepção amorosa

- Encher/entortar o caneco beber até cair

- Enfiar o pé na jaca embriagar-se, cometer excessos, cometer um erro

- Encher lingüiça enrolar, preencher espaço com embromação

- Ensacar fumaça fazer trabalho inútil

- Entrar pelo cano se dar mal, ficar encrencado

- Estar com a bola murcha estar sem ânimo

- Estar com a corda toda estar animado, empolgado

- Estar dando sopa estar inadvertidamente vulnerável

- Estar no bico do corvo estar para morrer

- Enxugar gelo insistir em um trabalho inutil

- Fazer boca de siri manter segredo sobre algum assunto

- Fazer nas coxas fazer sem cuidado

- Ficar a ver navios ficar sem nada ou sem coisa alguma

- Ir catar coquinho ir fazer outra coisa

- Ir para o espaço não funcionar, falhar, dar errado

- Ir para o saco não funcionar, falhar, dar errado

- Lavar as mãos não se envolver

- Lavar a roupa suja acertar as diferenças com alguém

- Levar chumbo/ferro/pau fracassar ou dar-se mal; sofrer violência

- Levar toco ser dispensado(a) pela namorada(o)

- Levar um fora ser descartado, desprezado, bloqueado ou impedido por alguém (sentimental)

- Levar tudo por trás entender tudo de maneira pejorativa ou oposta

- Marcar touca distrair-se e perder uma oportunidade

- Molhar o biscoito fazer sexo (homem)

- Mudar da água para o vinho mudar totalmente, mudar radicalmente

- Mudar do saco para a mala mudar totalmente de assunto

- Na mão do palhaço ver-se numa situação fora de controle

- Não fazer bom cabelo não ouvir, não servir, não combinar bem

- Onde Judas perdeu as botas lugar muito distante

- Pagar o pato ser responsabilizado por algo que não cometeu

- Pendurar as chuteiras aposentar-se, desistir

- Pendurar melancia no pescoço querer aparecer, se exibir

- Pensar na morte da bezerra distrair-se

- Perder a linha perder a educação, perder a elegância

- Pirar na batatinha pensar/imaginar ou propor coisa improvável ou impossível de
acontecer

- Pisar na bola/no tomate cometer deslize

- Plantar bananeira colocar-se de cabeça para baixo

- Pôr minhoca na cabeça criar ou refletir sobre problemas inexistentes

- Procurar chifre em cabeça de cavalo/pêlo em ovo procurar significados ou imaginar
problemas que não existem

- Procurar sarna para se coçar Se envolver em problemas sem necessidade

- Quebrar o galho dar solução precária, improvisar

- Segurar vela atrapalhar namoro, acompanhar um casal ou ser o único solteiro numa roda de casais

- Sem pé nem cabeça confuso, sem sentido

- Dar uma de João sem braço fazer-se de desentendido

- Ser uma mala sem alça ser muito chato e difícil de ser tolerado

- Ser uma mão na roda ajudar muito, ser prestativo

- Ser uma pedra no sapato/no caminho ser um estorvo, atrapalhar

- Soltar a franga desinibir-se (geralmente assumindo um lado feminino/alegre)

- Tirar o cavalo da chuva desistir de algo ou alguém

- Tomar um chega para lá ser descartado

- Trocar as bolas atrapalhar-se

- Trocar os pés pelas mãos agir desajeitadamente, com pressa

- Trocar seis por meia dúzia trocar uma coisa por outra que não vai fazer a menor diferença

- Voltar à vaca fria retornar a um assunto inicial/principal numa discussão, após divagação

- Tempestade em copo d'agua dar importancia muito grande a uma coisa muito pequena

- Tirar de letra fazer algo com facilidade
 
 
     
linea
     
 
Primer y único curso de Portugués con asistencia tutorial y técnica.
Contamos con representantes en Argentina, Colombia, Chile, España, México y Uruguay.

Contáctese con nosotros en info@portuguesonline.com
 
 
Buscador
Sitio
Google
     
 
 
     
 
Representante en España
de Portugués Online
 
     
 
 
     
 

Andrea Chazarreta Ferraris
Teléfono: 922 68.24.75
Móvil: 686 72.27.27

info@portuguesonline.com

 
     
  Curso Recomendado  
     
  Portugués a Distancia  
 
Portugués a Distancia
Nivel Inicial o Intermedio
 
     
 
Inscripción abierta
Comienza el 5 de Marzo
 
 
Basados en nuestra amplia experiencia de cursos interactivos diseñamos este programa especial para los alumnos que requieren una tutoría en vivo y obtener una comunicación fluida con su Profesor Tutor. Este curso se dicta a través de Internet. Pero, a diferencia de otros, Ud. recibirá material extra todas la semanas en formato imprimible con ejercitación.

 
 
flecha   Más información
 
     
     
  Promocion del Mes  
     
  Promocion del Mes  
 
CD-ROM NIVEL 1 y 2 +
Portugués Dinámico 1 y 2 + CD de audio 1 y 2
con tutoría de 1 año.
 
     
  Este curso completo incorpora 2 libros excelentes para estudiar el idioma de forma dinámica y fijar los contenidos.

Portugués Dinámico 1 y 2 consolidan el desarrollo de los temas tratados de la lengua, poseen una gran cantidad de ejercicios, vocabulario, etc. Con los Cd´s de Audios el alumno podrá seguir escuchando nuevos diálogos o repasando los vistos en los libros.
 
 
flecha   Más información
 
     
     
 
Formas de Pago
 
     
  Depósito bancario en euros BANCO CAJA RURAL DE TENERIFE solicite nuestro número de cuenta  
     
 
Formas de Pago
 
     
     
 
Tarjeta de Crédito
Internacional
 
  Formas de Pago  
     
  Ahora Ud. podrá adquirir nuestros productos a través de un Servidor Seguro. Esta forma de pago es brindada internacionalmente por 2CO, una de las compañias líder a nivel mundial, con más de 500.000 operaciones realizadas anualmente.  
     
 
Pago Mediante Transferencia
 
 
Formas de Pago
 
  La forma más conveniente y rápida es a través de WESTERN UNION y MONEYGRAM dos compañias de alto prestigio en envío de dinero por medio de las cuales Ud. podrá remitirnos el importe indicado en U$S o su equivalente en moneda local, de una forma rápida, económica y segura.  
     
     
 
Seção
DICAS DA LÍNGUA
 
     
  Dicas Da Lingua  
     
  Novo Acordo Ortográfico da Língua portuguesa  
     
  O que muda com a reforma da língua portuguesa ?  
     
 
flecha   Saiba mais
 
     
     
 
Aprenda Espanhol
CURSO ON-LINE
 
     
 
Curso de Espanhol Online
 
  EspanholOnline apresenta o primeiro sistema de ensino de Idioma Espanhol.  
     
 
flecha   Más información
 
     
 
     
 
PortuguesOnline
© Copyright 1999-2011 PortuguésOnline.com ®
 


Valid XHTML 1.0 Transitional ¡CSS Válido!